MOST CHARACTERS IN PERSIAN NOVELS, written in exile
since 1980, manifest feelings of alienation, loneliness, and
disconnectedness. They have experienced personal loss,
displacement, and disbelief. Yet, at times, they have slowly,
and in varying degrees, coped with the circumstances of their
uprootedness, adjusted to strange and hostile environments, and
forged new identities for themselves. The conditions of life
in exile have been best presented through rendition of fragmentation
in the characters' lives, in their personae, and also in the
settings and time frames of the works of the narrative, as well as
in the style of narration and the bilingual dialogue.
Almost all characters in these novels are Iranians living
in exile in the West. Their exilic condition is
portrayed at times as inertia and even symbolically discussed as
physiological paralysis, as in the comatose life of an Iranian
patient in Paris in Sorayya in Coma by Esmail Fasih. The
novel A Stranger Within Me has managed to show yet another
dimension in the life of exile. While this novel is a voice of
exile, it nevertheless transcends the immediate pain and paralysis
that have beset Iranians in exile since the revolution, to reveal
broader challenges. Besides dealing with the revolution, A
Stranger Within Me encompasses universal issues affecting
humankind in this century. A Stranger Within Me
reminds us once again of the pain of the individual living in a land
where "the correct ideology" rules. We experience the
agony of losing one's loved ones to the "the ideology,"
the helplessness and fear surrounding life under the dictatorship of "the ideology," and we understand the challenges and
dangerous choices (or lack of them) facing those living under the
rule of "the one and only ideology." Luba,
our narrator, the woman in exile, faces this condition twice in her
life - first, in "the West," Czechoslovakia, in the 1960,
and then in post-revolutionary Iran in 1979-80. She had met
Amin, her husband, in her first location of exile, England, fourteen
years earlier when she was a refugee fleeing her native land.
Luba tells her story in Persian. She is rather "at
home" in Tehran. She feels welcomed and loved by her
in-laws and their small circle of Western-educated Iranian friends,
and is comfortable at her job with a museum. Amin is a
successful physician, a dedicated father and a kind and loving
husband. Luba is determined to leave her painful past behind
her as she adopts a new life and identity in Iran. But
Luba carries within her unsettling old fears of the condition of
exile from Czechoslovakia to Iran. Deep inside, she feels the
presence o of a gnawing "mysterious fear" at all
times. With the unfolding of her story, and the growth and
development of her character, the fear that has been with her
throughout her life is gradually recognized, demystified, and
understood. Inner strength finally evolves through the
character's self-acceptance. In fact, through the chaos and
frightful events of post-revolutionary Iran, Luba's character sees a
second chance to confront the "fear and submissiveness"
which she had encountered as a youth and had integrated within
her. She has to confront this "stranger within" to
take further steps in her personal growth. While Luba's story
is journey into spaces of exile, it is also a woman's journey out
of emotionally binding traits and into adapting a more powerful
selfhood. The novel begins with a fateful day in
Luba's life in Tehran, August 9, 1979, only a few months after the
Iranian revolution, when she and her friends finally realize that her
husband Amin has disappeared, with no trace left behind. No
clues. A week has gone by. Nothing. A search that day in the morgue, filled with deformed, tortured, bloodied, and
partially covered bodies proves futile. Yet a faint hope is
raised. Perhaps Amin is still alive. Kidnapped? If so,
is the kidnapping politically motivated? What faction, inside or
outside the government, is responsible? Arrested,
Perhaps? On what Charges? Was he framed? What
could be the motive? Could his disappearance have anything to
do with the abortion he was later found to have performed illegally on a patient in his office? Luba's fears are
intensified. Outside, unrest and chaos prevail. The
revolution is too young yet for centralized political power to have
merged. Most revolutionaries are armed and have taken the law
into their own hands. Luba's most difficult task is to find an
explanation to give her fourteen-year-old son, Bardiya, who
patiently awaits some news and silently withdraws as the days go
by. Luba secretly surrenders to her fears, insecurities and
the uncertainty of her life in Iran without Amin. At
moments of distress, loss, anguish, and fear, Luba's troubled mind
freely journeys backward in time to reveal frightful and tragic
memories. Such brief moments throughout the novel provide the
reader with just enough glimpses into her past to be able to
reconstruct Luba's life in a distant place and time living under
totalitarianism in Czechoslovakia in the 1960s. As a
young teenager in her hometown of Lechna, Luba witnesses the demise
of her mother's blooming career as Czechoslovakia's most famous,
talented, and loved vocalist. The "Stalinist regime"
curtails her artistic life and forces her into submission and alter
into a docile patient withering away in mental hospitals until her
tragic suicide. Luba's father had been an underground
political activist who rejected the "Soviet-installed"
government in Czechoslovakia. One day, Luba, 19, discovers the
body of her slain father in the backyard of their house. She
had been very close to her father, especially after her mother's
suicide. Deeply shaken, alone, and in imminent danger, she
flees her country. In England, Luba studies the
ancient past, archaeology, as she carries her own past within her
and awaits the birth of her child (her Czech husband, also an
activist has left her). She befriends a young and trustworthy
Iranian student, Saee, with leftist politics and an accepting
heart. A bonding friendship develops. Months later, when
Saeed takes Luba to the hospital for childbirth, he introduces her
to Amin, his cousin and a doctor. Amin is attracted to Luba,
and he eventually marries her and adopts her newborn as his own
son. He gives him a Persian name, Bardiya. Years
later the family moves to Iran. Amin's body is
finally discovered. Evidence of torture on his body - too
sophisticated to have been the job of any culprit other than the
government - reminds Luba of slain friends in Lechna. Mourning
for Amin is on its way when suddenly, with a certain shift out of
political expedience, the revolutionary government decides to
announce Amin as the latest victim of the depose Shah's secret
police (the SAVAK), and therefore a martyr to the cause of Islam
and the Revolution. Amin is given a very dignified marryr's
burial with all major government officials present at his
funeral. Bardiya finds solace in the state's recognition of
his father as a fallen hero. He mythologizes his slain father
and vows to follow in his footsteps. Having lost her
"pillar of support and love," Luba is devastated.
She takes refuge in sleeping pills and alcohol. She also
eulogizes Amin as her condition deteriorates daily and become
alarming. Months go by before all clues point definitely in
the direction of the government as his murderer. Amin had been
supporting an anti-government group of nationalists outside
Iran. Luba gradually discovers more and more about Amin's
secret affairs - political, financial, and extra-marital. She
begins to see the man in a different light. In a
powerful scene, the author draws on stream-of-consciousness writing
techniques, associations, and symbols to lay grounds for Luba's
future rise from the ashes. In the scene, Luba is alone in her
apartment. Earlier that afternoon she has returned from
meeting with the "mystery woman," her dead husband's love,
who has confirmed Luba's worst fears about Amin. Driven
by an unusual burst of energy, despite her ailing condition, she
impulsively yet calmly rearranges all the furniture in the
room. The furniture had been arranged to Amin's liking, and
Luba had gone along with it. Fro seven years that was how it
had been. Even after his death, Luba had wanted no
change. She had remained too loyal to his memory. Amin
had for many years occupied a larger-than-live, hovering presence in
her life. He had been her benevolent rescuer, protecting her
and providing security for her and her son. With a strong
sense of gratitude, Luba had accepted his domineering presence in
life and after his death, both outside and within herself.
Only today she has discovered sides of Amin at once new and repulsive
to her. own the kitchen table stood where she had always
wanted it, as if this could wipe away his memory. As if
celebrating, she covers the table with food and begins drinking her
vodka. Luba feels some strange, unexplainable joy within
her. Outside her apartment there is a procession of mourners
wailing loudly as they perform the religious rituals of Ashura.
Yet despite the gravity and solemnity of the events outside, Luba is
elated, with a growing feeling of resourcefulness and lightness
inside her: The mourners cried bitterly. But
I was drinking, enjoying the changes I had brought about incur apartment. Now every item
stood where Amin didn't like
them. But Amin was still there....behind the window. He
stood on the balcony watching over the city. His head was so
large that it blocked the whole city. And my father, who
was leaning against the window said, "Right at this very moment
the wicks leading to the tunnels of explosives dug underneath the
statue are to be ignited - 1650 wicks. That's no
joke!" Strusa standing next to him continued, "We
are now about to witness the explosion of 800 kilos of
explosives. 800 kilos!" Lying down next to me was
my mother who spoke with a voice coming from deep inside the ground,
"Now I am certain that I will be allowed to sing."
And right at that moment the explosion began. But it wasn't
just one explosion. There was a series of explosions, one
after another. The entire city was lit up by the first one and
then dark blue columns of smoke rose to the sky from the Lechna
heights... with every new outburst of explosives I thought of the
next statue to fall, that of a worker, a botanist, a heroine, a Red
Army soldier. The last and largest statue of them all was of
Stalin. His stretched-tall stature and that proud head of his
shook and suddenly every particle of dirt stirred from the ground
reaching to the sky in whiling motion...... At
first my mother just stared with an open mouth at the window
panes. They had been covered with black tape a few days
earlier by my father to keep the glass from shattering to
pieces. She then rose in confusion and stepped out of bed. Her
thin body stumbled toward the mirror and before y father could
notice her, she sat down in from of the mirror and began combing her
long golden hair - the last remains of her once-extraordinary
beauty. She combed with trembling hands and said "I have
to look good. I can't show up in public looking like
this...."My father went to her, held her in his arms and
brought her back to her bed assuring her, "If you want to be
able to sing again, you first and most certainly have to look after
your health. You have to help yourself recover."
And my mother, looking very pale, whispered through her seemingly
smiling lips as she settled in her bed, "Who could ever believe
him dead?" I couldn't believe it either. How could
that tall rock stature of his, which grew on top of the hill
overlooking the river and the city, watching over whatever went on,
that ever-present, towering existence, how could he have collapsed? No,
he was not dead. I could see him. He was wearing his stipend
blue shirt [Amin had been wearing a stroped blue shirt on the
day of his disappearance]. He was still at that height.
He was right there sitting on the edge of the balcony smiling at me
- that certain smile that I so disliked - I went to him. My
father and strusa stared at the square. They stared in
astonishment at his head, which stood proudly and very much alive on
a thin ridge....my mother got up, went to the window as she yelled,
"His head! I have to throw off his head!: And before any
of us could take notice, she opened the window Feeling the
cool, light mid-autumn air setting on her skin, she drew a deep
breath. She was about to regain her calm when she saws him
once again sitting there on the edge of the balcony with his back to
the Alburz (visible north of Tehran) and his shoulders blocking the
entire city. She went to him knowing that she had to finish
the job. She had to push him off from that height, she had to
see him smash into pieced, and she jumped off..... (141-143) Luba's
sister-in-law and Saeed and Luba's next door neighbor, worried about
her condition that day, finally find their way into her
locked apartment just in time to pull her away before she leaps from
the balcony. In another chapter, Luba wakes up
at 7:20 a.m. to an unusually loud sound of traffic in the
corridors. Horrified, she discovers that the apartment next
door has just been raided by the Revolutionary Guards. Ahmad,
the artist next door and a close friend, has been arrested and is
being dragged out of his apartment amid beatings and swearing of
insult. Armed and angry guards are removing his confiscated
art, his large paintings that Luba loved. Luba sees
all this through a small opening in the door. Trembling and
scared she is spotted by the guards, who aim their guns at her and
angrily order her to stay inside her apartment and mind her own business. Inside, she
squats behind the closed door, terrified at the
arrest, worried for Ahmad (and Narges, Luba's sister-in-law and
Ahmad's fiancée), helpless and weak, and frightened at what could
happen to her: I closed the door. I sat down
next to him, staring at his face. In the dimming light his
face seemed more and more pale. There were two small openings
right above his left eyebrow and temple. There was no movement
in me. Nothing stirred. I was frightened. I feared
that the neighbors might see my shadow. I wished they'd all
think I had left. I knew that despite their own fears at
getting close to my family, the neighbors would never give any
information the to the officers. Yet I couldn't be sure that,
of all those heads who peeped out at me only an hour ago, none
belonged to government informers. I feared those officers
would break in any moment, take me along or finish me with a silent
bullet right there next to my father....Then I thought of
Julia. She was the only one I could go to . But then I
figured if they'd known about my father, then they'd certainly know
about her, about me, about Milan [Luba's Czech husband -translator's
note] and abut the other thirty or forty of us who were
connected. I wished for the night to arrive earlier than usual
that evening so that I could escape. But night was still far
away and I just sat there motionless and terrifies...(179). Luba
tell us that in Tehran, early in November, 1979, a group of
militants calling themselves "Students following Imam
Khomeini's line" stormed into the American Embassy and held the
Americans inside as hostages. All Tehran talked about this
event, the consequences, and the international reaction.
"But I felt as if all these events had taken place on some very
distant planet. I could see that there was no one inside me
curious enough to follow all these adventures...."(106). That
November in Tehran, Luba is seriously depressed. She drinks
whatever alcohol she can find and depends heavily on sleeping
pills. Her health has rapidly deteriorated. The
agonizing obsession within her is so strong and self-consuming that
she ignores not only the social and political turmoil surrounding
her but also her children, Bardiya, 14, and Bahram, 10, as she stumbles
through the days. hardly aware that they have gone to
live with their grandparents. the militancy in the
air, the euphoria of a revolution that has seemingly succeeded in
its goals, the miraculous failure of a major superpower in its
efforts to free its citizens from captivity all appeal potently to
Luba's young teenager, Bardiya. Baridiya, despite his
grandparents' moderation in political beliefs and religious
practices, is more and more drawn to the fundamental tenets of Islam
and the militancy of the revolution. Much to his mother's
disbelief and fury he stops attending school regularly and soon urn
into a full-time political activist. He joins a group of young
Islamic revolutionaries who guard the sieged American Embassy around
the clock. He is now armed, grown taller, attends the mosque
regularly, and is angry at his mother because she drinks alcohol,
which is forbidden in Islam. He demands that she cover her
hair even at home when his friends visit. Bardiya grows increasingly
defiant and distant from Luba, who, aware of her
neglect in the past, now quits her job and brings Bardiya and Bahram
home. She now finds the strength in herself to throw away her
tranquilizers, pills, and alcohol. She is determined, as she
isolates herself from friends and family, to win her son back
through love and attention. Her in-laws and other adults in
the family join in this effort, supporting Luba. She faces her
biggest challenge yet. Nevertheless, Bardiya responds
to a different tune. He is further committed to hi s
ideological beliefs and assumes even more sensitive responsibilities
assigned to him. Following the arrest of Ahmad, the
next-door artist friend of Luba who painted "undesirable"
paintings, Luba suspects that her apartment may also have been
electronically "bugged" by the police. One morning
she has a friend search her apartment for such devices. They
find nothing. They come to Bardiya's room and break into his
locked drawers to discover a box full of over twenty
microphone. The friend explains< "These
microphones were once the property of the SAVAK. Now the
present government uses them for surveillance....and this here is
the device which receives sound coming through these
microphones....they usually cover areas up to seven kilometers......
I asked....."But why are these here?".....I could not believe
what I saw. It was not easy for me to connect these item to
Bardiya....I sat down on the edge of Bardiya's bed and said my next
words with much difficulty. "Is this to say that Bardiya
is doing this?" .....An old and familiar notion came to
me. Strusa signaled to my father and he took him to the garden.
They stood by the flower bed. My father had one foot on the
edge of the flower bed and was leaning with his hand against the
magnolia tree, right at that very same location where, years later,
I found his body with his hand lying by that tree....Strusa spoke,
"You have to be careful.....Jerome has gone to their side.....I
was told that he is now their informer. Has he been here
lately?" I asked Saeed, "Do you suppose
Bardiya is an informer?" With a lot of pain I refrained
from crying...."But he is only fourteen years old....fourteen
years. Where on this earth are fourteen-year-olds turned into
informers?"....."Here they'd do anything. They stop
at nothing. Just like Hitler's government stopped at
nothing." I thought to myself, now I also, when
I was at Bardiya's age, went to government-sponsored instructional camps
didn't I? Wouldn't I also listen for hours every day to the
speeches given by men and women in praise of Stalin and the party
leaders? Didn't I also stand in city squares cheering their
political slogans? Didn't I also wave and stir those long red
flags for hours in those gymnasiums? Didn't I also come home
aching with sore and swollen muscles, dropping my body in some
corner? My mother would always talk to herself asking
"When on earth are they going to leave these kids alone?"
(198-201). Luba remembers having taken Bardiya with
her to see Ahmad's art work next door. Had he installed
anything in that apartment that day? A few days later when
Bardiya returns from his camp, Luba gently asks him if he'd heard
that " 'poor Ahmad has been arrested.' Without looking at
me he said, 'He did seem to be anti-revolution. Furthermore,
he was a BAhai....these people who have stayed in Iran are only here
to sabotage (the revolution). You wouldn't know these
things. They all have ties with the US.....' I looked at
the new picture he'd just put up on the wall. Khomeini stood
there holding his hand over Bardiya's head which was lightly bent
forward....Quietly, I left the room" (201). Luba, sober
and shaken, integrates the realities around her. For
her, a nightmare has come true: Narges, Ahmad's fiance3e (Luba's
sister-in-law), is finally released from jail only through the
influential connections of Haju Agha (Narges's father). She is
badly beaten and injured. Ahmad is still imprisoned. How
can Luba save her son? How may others have been arrested and
tortured and perhaps dead because of BArdiya? How many other
lives was her to destroy? Did he know the extent of what he
was doing? Could Luba share any of her experiences with
Bardiya? How can she protect and save her ten-year-old, so
totally absorbed by his older brother Bardiya, who comes home armed
(when he chooses to come home) and now even enjoys a position of
authority? Luba finally decides to leave Iran
together with Bahram, her younger son, and to do so without her
older son's knowledge. Bardiya would surely clock Luba's exit
from Iran if she were to take BAhram, for whom BArdiya now assumes
the position of guardian. All paperwork, planning,
passports and other documentation, preparations, and meting with
authorities have to be carried out without the knowledge or
suspicion of the live-in informer. Bardiya has instigated the
very same fears and paralysis in Luba here in Islamic Iran which she
had experience earlier in her life in Stalinist Czechoslovakia. Luba
takes charge. She now makes decisions on her own, even without the
help of Saeed, whose love for her has rekindled and who is eager to
assist her in every way. Luba sees her choices and she listens
to "the stranger within" who guides her away fro her
fears, inactions and submissions. She knows that she cannot
save BArdiya from the destructive path he has chosen. but she
can and must save Bahram before it is too late. Luba,
this Western woman, is compelled to leave Iran without her son, not
because Islamic Iran is no place for a Western woman, but because
she is once again convinced that totalitarianism is no place for free
human growth and development. Luba pays a very high price for
her choice which, as she sees it, is every parents' worst
nightmare. But she has to choose one of her children to save
while leaving the other behind. She is torn between her maternal
love for Bardiya and her human need for freedom in which to raise
Bahram. *** Ten years pass
before Luba, now in England, has an encounter with Bardiya, who
walks with a limp resulting from a leg injury received during the
Iran-Iraqi war. Bardiya, a representative of the Islamic
Republic of Iran, is on a diplomatic visit as he walks out of the
Iranian Embassy escorted by other delegates, embassy guards, and
British police. Luba stands at a distance, near an angry and
noisy crowd of demonstrators. She stares at her son with love
and affection and longs to embrace him. But mother
and son, standing a few feet apart, have never been farther away
from each other - the distance having widened over the years. A
Stranger With Me ends here, successfully transcending "an
Iranian experience " to pre3sent a human experience against
global threatening, inhuman odds. The novel goes beyond a
voice of exile to raise a familiar outcry of unsettledness that is
the human condition of our time.
|